Кто хочет - смотрите видео, кто не хочет - читайте дальше.
Есть в России, на Украине и в Белоруссии парни, которые берут пиратскую версию иностранного фильма, быстро (это важно) его переводят. Правильность и качество тут не играет никакой роли, главное сделать это быстрее других, и выкладывают пиратский контент в сеть на трекеры и прочие онлайн-кинотеатры.
В чем смысл? А в том, что данные переводу у этих ребят заказывают определенные организации, чтобы в видео были водяные знаки этих организаций. Это такая реклама, которую не отключить. Например так работает Азино777, заказывая подобную рекламу у некой Кашары.
Почему тут важна скрость? Дело в том, что тот, первую же версию начинают расстаскивать все, и вторая версия просто зависает, никому не интересная.
Так как вся эта деятельность нелегальна - то методы взаимодействия так же вне рамок правового поля.
Что сделать, чтобы конкруренты не выпустили свой хреновый перевод раньше твоего калечного перевода? Правильно - послать к конкуренту малодчиков, сжечь ему машину, разрисовать дверь и обещать покалечить.
И в результате те, кто занимается незаконной деятельностью по переводам вопрошают - а чО это нас государство не защищает?